Перевод "Первая леди" на английский

Русский
English
0 / 30
ледиlady
Произношение Первая леди

Первая леди – 30 результатов перевода

- Давай, Шанс!
Первая Леди Хайлосс, после которой Голос Народа.
Леди Хайлосс тут вне конкуренции.
Lady Higloss driving on the rail and Vote Boy... followed by Bubblesome, Beefsteak, Kerry Patch and Blue Note. Come on, Chancing!
Lady Higloss a half, Vote Boy by one.
Lady Higloss is a hell of a finisher.
Скопировать
Они скачут голова в голову.
Теперь первая Леди Хайхосс, затем Голубая Нота.
Лехи Хайхосс, Голубая Нота.
They're head to head. They're neck and neck.
It's Lady Higloss, Blue Note;
Lady Higloss, Blue Note.
Скопировать
Я не шучу, это можно устроить. Конечно. А потом ты сможешь баллотироваться на пост губернатора Калифорнии.
Президент и первая леди.
А, может, начнём с чего-нибудь поменьше? Например, с будки для собаки.
Certainly, all right certainly, then you can carry on the Californian eparch again afterwards I can campaign the American president this sound good
I with president the body win the Whitehouse you are a first lady you feel that I can't try some small scaled things suppose...
Dark catcher?
Скопировать
С тех пор, как один из них взвалил на себя бремя президентства.
- Передай от меня привет первой леди.
- Я постараюсь.
Since one of them assumed the awesome burden of the presidency.
- Well, give my regards to the first lady.
- l'll do my best.
Скопировать
Всем понравилась глупая "гейская" игра и они выбрали его.
А теперь у него контракт на два года вместе с Сьюзан Луччи первой леди на всём телевидении.
А я?
They liked the stupid "gay" thing and cast him.
And now he's got a two-year contract opposite Susan Lucci the first lady of daytime television.
And me?
Скопировать
Если вы его увидите, немедленно сообщите властям.
Разумееца первая леди не может быть просто домохозяйкой, жить в белом доме четыре года это тяжелое бремя
- Несколько похоже на аренду?
If you see him, do not to approach him, but notify authorities immediately.
You know, when I first moved here I realized I was living in someone else's house and that's a huge burden. You're invited to live in the White House for four years...
You feel like a renter in a sense?
Скопировать
Мы не того охраняем.
Ему нужна первая леди.
Дамы и господа. Добро пожаловать.
We're guarding the wrong person.
He's after the First Lady.
Ladies and gentlemen, welcome.
Скопировать
Давай.
Я пойду к первой леди.
В оружие попасть трудно, стреляй по установке.
Go! Clear!
I'm going for the First Lady.
You're cleared to shoot on the weapon or the shooter.
Скопировать
В оружие попасть трудно, стреляй по установке.
Дамы и господа, с радостью представляю вам... первую леди Соединенных Штатов...
Сегодня прекрасный день, который несет нам новую надежду...
You're cleared to shoot on the weapon or the shooter.
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce the First Lady of the United States.
It's a beautiful day for the beginning of New Hope.
Скопировать
Я стал героем.
Агент, который спас первую леди.
Могу проваливать все остальные дела, и меня всё равно не тронут.
I'm quite the hero because of you.
The agent who saved the First Lady.
I could screw everything else up for the rest of my life and still be untouchable.
Скопировать
Я президент.
Ну да, а я - первая леди.
Не вешайте трубку, это очень важно.
- This is the president.
- Yeah, right. And I'm the first lady.
Don't cut me off. This is an emergency.
Скопировать
Следующий раз я выберу кого-нибудь поважнее.
Я знаю, чего вы хотите, первая леди.
Моей смерти.
Next time, I'll choose someone more important.
I know what you are thinking, First Lady.
You want me dead.
Скопировать
Об этом чуть позже.
- Я хочу говорить с первой леди. - Нет.
Зачем?
We'll get to that.
- I would like to speak to the First Lady.
- No. - No. Why?
Скопировать
Четвертое.
Директор Браун встречается в час с первой леди.
Информация ушла из этой комнаты.
Item four:
At 1:05 p.m. Director Brown is scheduled to meet the First Lady at a reception at the White House regarding the New Hope Hospital opening.
That information came out of this room.
Скопировать
- а лишь когда по€вл€етс€ достойныйЕ - ј это он с Ќэнси –эйган?
- ƒа, верно, это мистер Ћебовски в обществе первой леди, вы не ошиблись.
Ћебовски слева, да?
Given only when there's a worthy somebody... ls this him with Nancy?
Yes, indeed, that is Mr. Lebowski with the first lady, yes.
- lt was taken when Mrs. Reagan... - That's Lebowski on the left there?
Скопировать
" мистера Ћебовски есть физический недостаток, да.
—нимок был сделан, ещЄ в бытность миссис –ейган первой леди —Ўј, да, да ...
- ѕрекрасна€ женщина, мы так счастливыЕ ј это?
Mr. Lebowski is disabled, yes.
This picture was taken when Mrs. Reagan was first lady of the nation. Yes, yes.
- Not of California.
Скопировать
Я ухожу в отставку.
А вот и Президент, Первая Леди Лоис.
Сейчас садятся в вертолет.
And, screw it. I resign.
There's the President, First Lady Lois,
Now boarding the helicopter,
Скопировать
- Господин Президент.
- Да кстати, Чали, Первая леди звонила?
Звонила в 8.40, сэр. Она пожелала Вам удачи и сказала, чтобы Вы приняли свои лекарства для спины.
- Mr. President.
- Did the first lady call?
She wished you luck and said to take your back medicine.
Скопировать
- Самый долгий ужин в моей жизни.
Президент орал на Кэшмена и Беррихилла и государственного секретаря, испугав Фицуолиса срываясь на первую
Стало быть, это самое подходящее время рассказать ему о Сэме и девушке по вызову.
- Longest dinner of my life.
The president was yelling at Cashman and Berryhill and at the secretary of state, scaring Fitzwallace snapping at the first lady, talking about blowing up Africa...
Might be a good time to tell him about Sam.
Скопировать
- Мы не уделяем внимания вообще? - Нет.
Просто у нас достаточно проблем с планшеткой для спиритических сеансов первой леди.
Я бы хотел чтобы вы показали президенту данные которые мы собрали о возможном инопланетном контакте.
- Are we paying any attention at all?
- No. We have enough trouble with the first lady's Ouija board.
I'd like to show the president data on possible extraterrestrial contact.
Скопировать
Моя младшая дочь Зоуи приехала из Ганновера. Вечером я приготовлю чили, ее любимое блюдо.
- Вы знаете, что первая леди не хотела бы...
- Она в Пакистане.
My daughter, Zoey, is down from Hanover.
I'm making chili. - The first lady...
- She's in Pakistan.
Скопировать
- Я так и сказал.
После планшетки для спиритических сеансов первой леди...
Я закрою дверь.
- I said that.
After the Ouija board....
I'm closing the door.
Скопировать
- Ну не знаю.
- Ты старший партнер, а я первая леди.
Мы должны быть в центре внимания.
- I don't know.
- You're senior partner, I'm first lady.
We should hog spotlight.
Скопировать
Я не собираюсь быть арестованной.
На Первой леди будет шелковое платье Badgley Mischka, украшенное бусами.
- Туфли?
I won't get busted.
beaded bodice.
- Shoes?
Скопировать
Извини.
Простите, Вы не видели первую леди?
- Добрый вечер, Миссис Барлет. - Отличный прикид.
I'm sorry.
Have you seen the first--?
girl.
Скопировать
Вообще если я сказал что вам понравится я склонен предположить что обязательно так и будет.
Первая леди в Пакистане.
Я не совсем понимаю, зачем, но я понял что лучше не задавать моей жене слишком много вопросов.
Since I told you you would enjoy it I'm reasonably certain that you will.
The first lady is in Pakistan.
I'm not entirely sure why, but I've learned it's a good idea not to ask too many questions.
Скопировать
Сейчас 7:00.
Откуда ты знал, что первая леди не обнажена, когда заходил сюда?
- Подумай об этом, и где, к черту, моя жена?
It's 7:00.
How did you know the first lady wasn't naked?
- Come to think of it, where is she?
Скопировать
- Он в постели.
. - Первая леди знает?
Она отменила ее поездку.
- In bed.
- Does the first lady know?
She canceled the trip.
Скопировать
Я извиняюсь, но это способ защитить тебя.
- Первая леди в твоем офисе.
- Спасибо.
But that's the way it is.
- The first lady's in your office.
- Thank you.
Скопировать
Если ты занервничаешь, я об этом узнаю и безжалостно высмею тебя на национальном телевидении.
Конечно, некоторые люди подумают, это жестоко, что Первая леди издевается над 14-летним мальчиком, единственное
- Я понял. - Джефри--
If you're nervous, I'll know and mock you on national television.
People might think it's cruel for me to mock a boy who gets nervous talking in front of millions of people, but I'll do it.
- I understand.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Первая леди?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Первая леди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение